Constato que mi colega el Sr. Hatzidakis propugna «ser audaces». | I note that my colleague Mr Hatzidakis says 'be bold'. |
Apoyamos plenamente las medidas más estrictas que propugna la ponente. | We fully support the stricter measures the rapporteur calls for. |
Por el contrario, no se propugna ninguna nueva organización internacional. | On the contrary, it does not call for any new international organization. |
La Ley Modelo no prescribe ni propugna convenios de reciprocidad. | The Model Law does not require or promote reciprocity arrangements. |
Muchas personas simplemente no están conscientes de que el humanismo propugna tales cosas. | Many people simply are not aware that humanism advocates such things. |
En tercer lugar, propugna la implicación directa de los consejos consultivos regionales. | Thirdly, it seeks the close involvement of regional advisory councils. |
Nuestra razón independentista y soberana propugna por el diálogo civilizado. | Our pro-independence and sovereign thinking advocates civilized dialogue. |
CSS propugna modularidad separando la presentación del contenido. | CSS espouses modularity by separating presentation from content. |
El Banco Mundial propugna decididamente un aumento de la AOD. | The Bank strongly advocated an increase in ODA. |
Nuestra resolución propugna acertadamente un paquete de medidas para atajar esta situación. | Our resolution rightly calls for a package of measures to tackle this situation. |
