Primark x UNICEF: Una promesa cumplida. | Primark x UNICEF: Keeping our promise. |
Volver a ¡Una promesa cumplida! | Return to An Accomplished Oath! |
HaShem da una promesa y el hombre tiene que pagar un precio para ver esa promesa cumplida. | HaShem gives a promise but man must pay a price to be able to see its fulfillment. |
Es una promesa cumplida: hemos creado paz y democracia; el mercado se ha realizado; algunos de ellos llevan el euro en el bolsillo. | It is a promise kept: we have created peace and democracy; the market has been achieved; some of them have the euro in their pockets. |
Un país donde la justicia social sea un hecho, una promesa cumplida. | A country where social justice is finally a fact, a fulfilled promise. |
Aun cuando veas mi promesa cumplida, tu hijo no ser tu recompensa. | Even when you see My promises fulfilled, your son will not be your reward. |
¡Hemos visto esta promesa cumplida! | We have seen this promise fulfilled! |
Esto es una promesa cumplida. | This is a promise kept. |
Una promesa cumplida, por lo que veo. | A promise well kept, I see. |
Nuestra promesa para el Backstryke D.A.R.T. Putter Un putter Odyssey es una promesa cumplida. | Our Promise For The Backstryke D.A.R.T. Putter An Odyssey Putter is a promise made. |
