Por un corto tiempo, el día de gracia se prolongaba para ellos. | For a little time the day of probation lingered for them. |
Se decía que prolongaba la vida de la gente con sida. | It was said to prolong the life of people living with AIDS. |
Ese procedimiento prolongaba además indebidamente las posibles actuaciones. | This procedure also unduly prolongs the possible proceedings. |
Se pensaba que prolongaba la vida, prevenía el envejecimiento y aumentaba la energía. | It was thought to prolong life, prevent aging, and increase energy. |
El luto se prolongaba hasta que se traía una cabeza a la tribu. | Mourning was continued until a head was brought home. |
Como factor favorable, la guerra, que se prolongaba, y la crisis del imperialismo. | The protracted war and the crisis of imperialism as a favourable factor. |
La espera se prolongaba cada vez más. | The wait lasted longer and longer. |
La costa este de Lemuria, se prolongaba hasta California y parte de Columbia Británica en Canadá. | The Eastern coast of Lemuria also extended to California and part of British Columbia in Canada. |
La fiesta empezaba al final de la tarde del viernes y se prolongaba hasta el domingo. | The party started late on Friday evening, and it went on until Sunday. |
El ambiente en el país se oscureció mientras la crisis se prolongaba durante el fin de semana. | The mood in the country darkened as the crisis dragged on over the weekend. |
