Resultados posibles:
prolongar
Por un corto tiempo, el día de gracia se prolongaba para ellos. | For a little time the day of probation lingered for them. |
Se decía que prolongaba la vida de la gente con sida. | It was said to prolong the life of people living with AIDS. |
Ese procedimiento prolongaba además indebidamente las posibles actuaciones. | This procedure also unduly prolongs the possible proceedings. |
Se pensaba que prolongaba la vida, prevenía el envejecimiento y aumentaba la energía. | It was thought to prolong life, prevent aging, and increase energy. |
El luto se prolongaba hasta que se traía una cabeza a la tribu. | Mourning was continued until a head was brought home. |
Como factor favorable, la guerra, que se prolongaba, y la crisis del imperialismo. | The protracted war and the crisis of imperialism as a favourable factor. |
La espera se prolongaba cada vez más. | The wait lasted longer and longer. |
La costa este de Lemuria, se prolongaba hasta California y parte de Columbia Británica en Canadá. | The Eastern coast of Lemuria also extended to California and part of British Columbia in Canada. |
La fiesta empezaba al final de la tarde del viernes y se prolongaba hasta el domingo. | The party started late on Friday evening, and it went on until Sunday. |
El ambiente en el país se oscureció mientras la crisis se prolongaba durante el fin de semana. | The mood in the country darkened as the crisis dragged on over the weekend. |
A medida de que el caso continuaba, se prolongaba, los gastos de Zayas continuaron aumentando a $10,500. | As the case has been prolonged, Zayas's expenses continued to mount toward $10,500. |
El número acumulado de sucesos vasculares aumentó a medida que se prolongaba el uso de Iclusig. | The cumulative number of vascular events was shown to increase with longer use of Iclusig. |
Desde algún lugar cerca del fondo de sus ojos se prolongaba una extraña consciencia de su respiración. | From somewhere near the back of his eyes, a strange consciousness of his own breathing was spreading. |
Se planteaba también la duda de si en ciertas ocasiones la justicia prolongaba o no la guerra a corto plazo. | There was also a dilemma about whether justice did not sometimes prolong war in the short term. |
El otro prolongaba la Vía Nova hacia las mansio de Geminas, Salientibus y Presidio hasta llegar al rio Navea, salvado por un puente. | The other extended the Via Nova toward mansio of Geminas, Salientibus and Presidio until Navea River, saved by a bridge. |
Vivieron en los tiempos de la gran depresión y vieron cómo ésta se prolongaba y se hacía más letal por culpa del proteccionismo. | They lived through the great depression and saw how it was prolonged and made more deadly because of protectionism. |
Con este reloj, IWC prolongaba su tradición de relojes con medidor de profundidad mecánico, inaugurada con el GST Deep One en 1999. | With this timepiece, IWC continued the tradition of mechanical depth gauge watches that was started with the GST Deep One in 1999. |
Los progresos han sido escasos o inexistentes allí donde el conflicto se prolongaba o donde el crecimiento ha sido profundamente desigual. | Progress has been slow or non-existent where there has been protracted conflict, or where growth has been highly inequitable. |
Al menos, así, quizás podría sobrevivir y conservar una fuente de la medicina que prolongaba la vida del Maharaja. | At least, this way, there was a chance that he might survive and retain a source for the medicine that prolonged the Maharaja's life. |
Antiguamente las fuentes termales eran muy concurridas especialmente durante la temporada, que se prolongaba desde el 10 de noviembre hasta el 30 de abril. | Formerly the thermal sources were very converged especially during the season that was prolonged from November 10 up to April 30. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!