Incluso Gatteo Mare se prodigó para crear playas para vacaciones con su amigo peludo. | Even Gatteo Mare is lavished to create beaches for vacation with his furry friend. |
Persona de contacto muy acogedor y disponible nos prodigó buenos consejos para optimizar nuestra estancia (gracias F!) | Very welcoming and available contact person lavished us good advice to optimize our stay (thanks F!) |
De este modo, el recibimiento que les prodigó Montevideo les llenó de asombro, de pavor. | Consequently, the welcome that awaited them in Montevideo filled them with astonishment, with panic. |
La presidentaElizabethCabezasempezó dándose un baño de popularidad entre las barras, donde multiplicó abrazos y prodigó sonrisas. | The president Elizabeth Cabezas began taking a bath of popularity among the bars, where she multiplied hugs and lavished smiles. |
A través de sus palabras y acciones, prodigó de alguna forma su reverencia a todo lo sagrado. | By his words and actions, he lavished his reverence on anything that was sacred in some way. |
En su acceso a la tribuna prodigó besos y abrazos a quienes pudieron acercársele, y tomó en sus brazos algunos niños. | In his access to the stand he stopped to give kisses and hugs, took some children in his arms. |
El Obispo de Mazenod le recibió amablemente y le prodigó muestras de amistad, pero su primera impresión fue más bien negativa. | Bishop de Mazenod received him with kindness and lavished upon him marks of friendship, but his first impression was rather a negative one. |
El grupo se prodigó en modular su disponibilidad de cargamento y salidas barcos al final de satisfacer plenamente las exigencias comerciales de General Motors. | The group has lavished in modulating own availability of cargo and the departures ships to the aim to fully satisfy the requirements commercial of General Motors. |
Se prodigó en paisajes minuciosos, y fundamentalmente en bodegones con flores y otros delicados objetos. También trabajó en madera realizando brillantes obras. | His works were most notably beautifully detailed landscapes, still lifes of flowers and other delicate objects and his fine, bright works on wood. |
En su gran puerto trajeron sus premios, y aquí era ellos prodigó su abundancia sobre las señoras justas de la isla, que estaban solamente demasiado dispuestas a por favor. | Into its great harbour they brought their prizes, and here it was they lavished their wealth upon the fair ladies of the island, who were only too willing to please. |
