Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Solo procuren no sentarlo en ningún lugar cerca de mi padre.
Just don't seat him anywhere near my father.
Y procuren no llamar mucho la atención, ¿sí?
And try not to draw too much attention to yourselves, okay?
Ustedes procuren ser muy cautelosos, tómense el tiempo que sea necesario.
You must be totally discreet. Take your time if necessary.
O sea que, en el futuro, procuren hacer alguna pregunta.
So in the future please try to ask questions.
Aconsejo siempre a los padres que procuren hacerse amigos de sus hijos.
I always advise parents to try to be friends with their children.
Bienvenidos a bordo. Abróchense los cinturones y procuren dormir.
Please fasten your seatbelts and try to sleep.
Verifiquen la fecha con su oficina electoral local y procuren planificar con antelación.
Check with your local election office and be sure to plan ahead.
Espera que los habitantes de muchas otras aldeas procuren la desmilitarización de sus comunidades.
He expects that the inhabitants of many other villages will seek the demilitarization of their communities.
Siempre procuren que una pequeña vara caiga dentro de sus camisas en la espalda.
Always watch out for a little rod falling into the back of your shirt.
Se les dice a los creyentes que procuren profetizar más que hablar en lenguas (1 Corintios 14:1-3).
Believers are told to seek prophesying over speaking in tongues (1 Corinthians 14:1-3).
Palabra del día
el propósito