Resultados posibles:
procuren
-they/you try
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboprocurar.
procuren
-try
Imperativo para el sujetoustedesdel verboprocurar.

procurar

Solo procuren no sentarlo en ningún lugar cerca de mi padre.
Just don't seat him anywhere near my father.
Y procuren no llamar mucho la atención, ¿sí?
And try not to draw too much attention to yourselves, okay?
Ustedes procuren ser muy cautelosos, tómense el tiempo que sea necesario.
You must be totally discreet. Take your time if necessary.
O sea que, en el futuro, procuren hacer alguna pregunta.
So in the future please try to ask questions.
Aconsejo siempre a los padres que procuren hacerse amigos de sus hijos.
I always advise parents to try to be friends with their children.
Bienvenidos a bordo. Abróchense los cinturones y procuren dormir.
Please fasten your seatbelts and try to sleep.
Verifiquen la fecha con su oficina electoral local y procuren planificar con antelación.
Check with your local election office and be sure to plan ahead.
Espera que los habitantes de muchas otras aldeas procuren la desmilitarización de sus comunidades.
He expects that the inhabitants of many other villages will seek the demilitarization of their communities.
Siempre procuren que una pequeña vara caiga dentro de sus camisas en la espalda.
Always watch out for a little rod falling into the back of your shirt.
Se les dice a los creyentes que procuren profetizar más que hablar en lenguas (1 Corintios 14:1-3).
Believers are told to seek prophesying over speaking in tongues (1 Corinthians 14:1-3).
Los Obispos procuren amonestar a los fieles sobre este asunto cuando sea necesario.
Bishops should take care to warn the faithful, if necessary, of this.
¡Oh, queridos amigos, procuren que así sea su corazón para su Señor!
Oh, dear friends, see to it that your heart is like that toward your Lord!
Cuán importante es que los padres, hoy, procuren hacer lo mismo con sus propios hijos.
How important that parents seek to do the same for their own children today.
Por esto quiero proponer que se procuren adoptar medidas en esta fase incipiente.
I therefore wish to propose perhaps attempting to take action at this early stage.
Sean hijos pródigos y con humildad procuren el camino de vuelta que abandonaron por rebeldía.
Be prodigal sons and with humility search the way back, which you have abandoned by rebelliousness.
El orador insta a las facciones en guerra a que procuren una solución pacífica del conflicto.
It urged the warring factions to seek a peaceful solution to the conflict.
Proclamándolo: De manera que cuando ustedes lean ésto a la asamblea procuren que se oiga memorable.
Proclaiming It: So when you read this to the assembly, make it memorable.
Que estos funcionarios procuren restaurar o rehabilitar humedales como instrumentos de ordenación del medio ambiente.
To see these officials seeking to restore or rehabilitate wetlands as deliberate environmental management tools.
Entonces, procuren vivir su vida de esta forma y experimenten la vida que verdaderamente anhelan.
So, endeavour to live your life in this manner and experience the life you truly wish for.
San Josemaría así lo aconsejaba: Aconsejo siempre a los padres que procuren hacerse amigos de sus hijos.
San Josemar so advised: Advise always to parents who seek to become friends with their children.
Palabra del día
el portero