The proconsul sent soldiers and knights to fetch Andrew. | El procónsul envió soldados y caballeros para agarrar a Andrés. |
Who was with the proconsul Sergius Paulus, a prudent man. | El cual estaba con el procónsul Sergio Paulo, varón prudente. |
Plancia was a contemporary of Hadrian (117-138) and daughter of a proconsul. | Plancia fue contemporánea de Adriano (117-138), hija de un procónsul. |
The proconsul and his house were baptized. | El procónsul y su casa fueron bautizados. |
The proconsul sent a large troop to bring him by force. | El procónsul envió a una tropa grande para traerlo por la fuerza. |
The proconsul fell at Andrew's feet praying for mercy. | El procónsul cayó a los pies de Andrés orando por su misericordia. |
Indeed, the man already wanted to act as an established proconsul. | Ya el hombre quería de hecho actuar como procónsul legalizado. |
A proconsul is healed and baptized. | Un procónsul es curado y bautizado. |
He was silent, and so continued, until the proconsul retired to take counsel. | Él estaba silencioso y así continuó, hasta que el procónsul se retiró a tomar consejo. |
Which when the proconsul heard he said: And what wilt thou have me to do? | Lo cual cuando el procónsul escuchó dijo: Y ¿qué quieres que yo haga? |
