Entonces Nuestra Señora dijo que se procediera con el Rosario. | Then Our Lady said to proceed with the Rosary. |
En pánico completo ahora, dudé que procediera con la ceremonia. | In full panic now, I doubted that I should proceed with the ceremony. |
Por otra parte, se instó a la Comisión a que procediera con cautela. | On the other hand, the Commission was urged to proceed with caution. |
Esas competencias se complementarían, cuando procediera, con los requisitos específicos de cada organización. | These competencies would be supplemented, as needed, by the specific requirements of each organization. |
Ignoró mis objeciones y ordenó que se procediera con la evacuación de inmediato. | He ignored my objections and gave orders for the evacuation to proceed immediately. |
Esa función debería abarcar, según procediera, la reunión y difusión de información catastral. | Where appropriate this should include the collection and dissemination of cadastral information. |
El Grupo Asesor recomendó que, cuando procediera, se pagaran los subsidios en dos cuotas. | The Advisory Group recommended that, when appropriate, the grants be paid in two instalments. |
Si procediera en este sentido, podríamos ocuparnos del presente informe en dos minutos. | If he will do so we can deal with this report in two minutes. |
Deberían llevarse a cabo investigaciones y, cuando procediera, acciones judiciales de manera rápida e independiente. | Investigations and, where appropriate, prosecutions should be carried out swiftly and independently. |
Asimismo, pidió a la secretaría que, según procediera, actualizara la información sobre esos gases. | It requested the secretariat to update the information on these gases, as appropriate. |
