proceder
Entonces Nuestra Señora dijo que se procediera con el Rosario. | Then Our Lady said to proceed with the Rosary. |
En pánico completo ahora, dudé que procediera con la ceremonia. | In full panic now, I doubted that I should proceed with the ceremony. |
Por otra parte, se instó a la Comisión a que procediera con cautela. | On the other hand, the Commission was urged to proceed with caution. |
Esas competencias se complementarían, cuando procediera, con los requisitos específicos de cada organización. | These competencies would be supplemented, as needed, by the specific requirements of each organization. |
Ignoró mis objeciones y ordenó que se procediera con la evacuación de inmediato. | He ignored my objections and gave orders for the evacuation to proceed immediately. |
Esa función debería abarcar, según procediera, la reunión y difusión de información catastral. | Where appropriate this should include the collection and dissemination of cadastral information. |
El Grupo Asesor recomendó que, cuando procediera, se pagaran los subsidios en dos cuotas. | The Advisory Group recommended that, when appropriate, the grants be paid in two instalments. |
Si procediera en este sentido, podríamos ocuparnos del presente informe en dos minutos. | If he will do so we can deal with this report in two minutes. |
Deberían llevarse a cabo investigaciones y, cuando procediera, acciones judiciales de manera rápida e independiente. | Investigations and, where appropriate, prosecutions should be carried out swiftly and independently. |
Asimismo, pidió a la secretaría que, según procediera, actualizara la información sobre esos gases. | It requested the secretariat to update the information on these gases, as appropriate. |
En otras respuestas se sugirió que se procediera paulatinamente. | Other responses suggested proceeding step by step. |
La sola sugerencia de que procediera de astros lejanos les llenaba de regocijo. | The mere suggestion that came from distant stars filled them with joy. |
La base de datos debía también adoptar la terminología de los Acuerdos de la OMC, cuando procediera. | The database should also adopt the terminology of WTO Agreements, where appropriate. |
Además, solo el Tribunal debería decidir el importe de la indemnización que procediera pagar. | Furthermore, the Tribunal alone should decide on the appropriate amount of compensation to be paid. |
Hablando sobre una cuestión de orden, Siria pidió que se procediera a votación nominal. | In a point of order Syria called for a roll call vote. |
Señor Presidente, había pedido la palabra antes de que usted procediera a la votación nominal. | Mr President, I wanted to speak before the roll-call vote opened. |
Todos los pedidos son despachados en 24 horas, recibido el pago o aprobación telefónica, si procediera. | All orders are shipped within 24 hours once payment received approval or phone, if necessary. |
Nos dio una señal, así que le dije a mi equipo que procediera con extrusión lateral. | He gave us a signal, so I told my team to proceed with side extrication. |
Mañana por la tarde, me gustaría que procediera como normalmente haría para reunirse con Tom Walker. | Tomorrow afternoon, I'd like you to proceed as you normally would to meet Tom Walker. |
Tal fuerza podría extenderse, según procediera, a otros centros urbanos y a otras zonas. | Such a force could, as appropriate, be progressively expanded to other urban centres and other areas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!