Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privily. | Y levantóse David, y calladamente cortó la orilla del manto de Saúl. |
Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privily. | Y se levantó David, y calladamente cortó la orilla del manto de Saúl. |
Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privily. | David se levanto y, calladamente, corto la orilla del manto de Saúl. |
Then David arose, and cut off the skirt of Saul's robe privily. | Y se levantó David, y calladamente cortó la orilla de la ropa de Saúl. |
As that war approached, the number of leading public men who privily espoused Zionism grew apace. | Cuando esa guerra se acercaba, el número de hombres públicos importantes que privadamente se desposaron con el Sionismo, creció rápidamente. |
Then Herod, when he had privily called the Magi, enquired of them diligently what time the Star appeared. | Entonces Herod, cuando él había llamado privadamente a los Magos, inquirieron de ellos diligentemente lo que cronometra la Estrella aparecida. |
It is evident and indisputable that they are privily and with the utmost subtlety engaged in conspiring against me. | Es evidente e indiscutible que ellos estaban ocupados en complotar secretamente y con la mayor sutileza en contra mía. |
Then Zotulla called the many priesthoods before him in a body, and sought to resummon the wizards and soothsayers who had fled privily in the night. | Entonces llamó ante sí a la reunión de todos los sacerdotes e intentó volver a llamar a aquellos magos y adivinos que habían escapado sigilosamente durante la noche. |
His inner eyes will open and he will privily converse with his Beloved; he will set ajar the gate of truth and piety, and shut the doors of vain imaginings. | Se abrirá su vista interior e íntimamente converserá con el Bienamado; entreabrirá el portal de la verdad y la piedad, y cerrará las uertas de las vanas imaginaciones. |
Yet unto me there then appeared this yet more wonderful thing: for I would try to see him privily, and I never at any time saw his eyes closing (winking), but only open. | Sin embargo a mí, a continuación, apareció esta cosa aún más maravillosa: porque yo trataba de verlo en privado, y nunca en ningún momento vi sus ojos cerrarse (parpadear), pero solo abierto. |
