Las personas defensoras entrevistadas también subrayaron que, a menudo, los intereses económicos primaban sobre los derechos humanos. | HRDs also highlighted that economic interests often prevail over human rights. |
Argelia señaló que, según el informe nacional, los instrumentos internacionales en los que Turkmenistán era parte primaban sobre la legislación nacional. | Algeria noted that, according to the national report, international instruments to which Turkmenistan is a party have precedence over domestic legislation. |
No es que les falte razón a los comisarios culturales cuando dicen que en estas salas primaban los productos banales y de baja calidad. | It is not that the cultural commissars are wrong when they say that banal and low quality products prevailed in these cinemas. |
Ahora, por el contrario, primaban los negocios – negocios legalizados por la autoridad competente que, a su vez, participaba de las ganancias de los mercaderes. | Instead, commerce was prevailing–dealings legalized by the competent authority which, in its turn, profited from the merchants' earnings. |
Se trataba de un territorio donde primaban las plantaciones de coca y los campamentos armados de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) existían con total impunidad. | It was a territory where coca plantations thrived and armed camps belonging to the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) existed with relative impunity. |
La Ministra hizo hincapié en que esos instrumentos internacionales tenían un rango de privilegio, ya que primaban sobre todos los textos legislativos y normativos dimanantes de la Constitución. | The Minister emphasized that such international instruments have a privileged status, as they have precedence over all legislative and normative acts of the Constitution. |
La Ministra hizo hincapié en que esos instrumentos internacionales tenían un rango de privilegio, ya que primaban sobre todos los textos legislativos y normativos menos importantes que la Constitución. | The Minister emphasized that such international instruments have a privileged status, as they have precedence over all legislative and normative acts with infra-constitutional value. |
En la década del '20 se comenzó a notar en el diseño de las rejas un lineamiento más acorde con el estilo francés y con las nuevas tendencias que primaban en Europa. | In the 1920s, a French style line began to be noticed in the ironwork which responded to the new trends in Europe. |
Apenas dejamos la jungla urbana de San Francisco y sus ciudades satélites nos adentramos en un nuevo entorno en el que primaban los tonos ocres y amarillos de tierras secas y áridas. | As soon as we left San Francisco's urban jungle and its satellite towns, we entered into a new area where the ochre and yellow colors of the dry and arid lands were prevalent. |
Por encima de los conocimientos teóricos acerca del marketing, los idiomas, el mundo online en todas sus vertientes y el manejo de programas de diseño, el análisis de los cuestionarios denotó que primaban de nuevo las competencias. | The analysis of questionnaires showed that competencies were prioritized again over theoretical knowledge on marketing, languages, the online world in all its modalities and expertise in design programs. |
