Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y la otra mitad, presumo crees que es tuyo.
And the other half, I presume, you think is yours.
Bueno, ya que me estás llamando, presumo que está vivo.
Well, since you're calling me, I presume he's alive.
Pero un tipo como ese, debería tener enemigos, presumo.
But a guy like that would have had enemies, I suppose.
No presumo saber lo que sea que eso signifique.
I don't presume to know what any of that means.
Ahora nos separamos con un mejor entendimiento, presumo.
We now part with a better understanding, I shall presume.
W.W.R. - España desde 1958, y presumo que también su país.
W.W.R. - Spain since 1958, and I presume that Portugal too.
¿Más, presumo, él todavía hago frente a los desafíos del antaño?
Plus, I presume, he still faces the challenges of yesteryear?
Perdóneme, presumo que me ha confundido con otra persona.
Pardon me, I believe you've mistaken me for someone else.
No presumo saber si es una buena guerra o no, Denny.
I don't presume to know whether this is a good war or not, Denny.
Bueno, porque presumo que está sorprendido que mi marido no sea más joven.
Well, because I presume you're surprised that my husband is not younger.
Palabra del día
la medianoche