Find a selection of press clippings for downloading here. | Aquí encontrará una selección de materiales de prensa para descargar. |
Would you like to see some of my press clippings? | ¿Quiere ver algunos de mis recortes? |
I'm a little better than a stranger, friend, if you'll remember my press clippings. | ¡Soy mejor que un extraño, si recuerda mi publicidad de prensa! |
Keep track of press clippings and media coverage that the mission receives both locally and internationally. | Mantenga el rastro de los recortes de prensa y cobertura de los medios que la misión reciba tanto en forma local como internacional. |
The Department monitors world news on a daily basis and provides press clippings to United Nations officials. | El Departamento hace un seguimiento diario de las noticias internacionales y proporciona recortes de prensa a funcionarios de las Naciones Unidas. |
However, the press clippings do not refer to the preparatory studies commissioned by Justo Sierra, probably not exhibited at the time. | Sin embargo, la hemerografía no se refiere a los estudios preparatorios que ya habían sido encargados por Justo Sierra y que posiblemente no fueron expuestos en su época. |
Manner of acquisition: DONATION Content and Structure Scope and Content: This collection consists of albums of press clippings, concert programmes, personal papers and photographs. | Área de contenido y estructura Alcance y contenido: Este fondo está constituido por una colección de álbumes con recortes de prensa, programas de mano, documentación personal y fotografías. |
Press In this section we offer an extensive list of press clippings about the Segovia Mint and the Association ranging from the most recent news items to the oldest. | Prensa En esta sección ofrecemos un extenso listado de todos los recortes de prensa sobre la Casa de la Moneda de Segovia y la Asociación, desde los más recientes hasta los más antiguos. |
On April 2, the petitioners presented additional evidence, including a CD-Rom with a compilation of press clippings on the case, and a request for information on the status of the petition. | El 2 de abril, los peticionarios presentaron pruebas adicionales, entre ellas un CD-Rom con una compilación de recortes de prensa sobre el caso, y una solicitud de información sobre el estado de la petición. |
The same Committee member stated that the organization was of a political nature and circulated copies of press clippings on the statements made by the head of the organization which in his opinion confirmed its political nature. | Ese mismo miembro del Comité afirmó que la organización tenía carácter político y distribuyó copias de recortes de prensa con declaraciones formuladas por el jefe de la organización que, en su opinión, confirmaban su carácter político. |
