Coincidimos con él en que la presencia continua de las Naciones Unidas debe ser sólida. | We agree that the continued United Nations presence should be a robust one. |
Timor-Leste reconoció la contribución inestimable de las Naciones Unidas y la necesidad de su presencia continua y sostenida. | Timor-Leste recognized the invaluable contribution of the United Nations and the need for its continued and sustained presence. |
Algunos médicos consideran que la presencia continua de elementos malignos en el espécimen resecado es una indicación para quimioterapia adicional. | The presence of persistent malignant elements in the resected specimen is considered by some clinicians to be an indication for additional chemotherapy. |
Además, gracias a ellos, la Operación podrá realizar actividades en zonas donde la UNAMID no tiene una presencia continua sobre el terreno. | It will also allow the Operation to operate in areas where UNAMID does not maintain continuous ground presence. |
Los movimientos de Hatoum se ven dificultados por las botas que siguen sus claudicantes pasos, como una presencia continua y amenazante, o como una pesada sombra. | Hatoum's movement was encumbered by the boots that followed her vulnerable steps like a continual, threatening presence or heavy shadow. |
Hemos de exigir que se garantice la seguridad de toda la zona de los Balcanes por medio de una presencia continua de la Unión Europea. | We must demand that the safety of the entire Balkan area be secured by means of a continued European Union presence. |
Hasta que la fuerza policial se haya reforzado de manera considerable, será vital mantener una presencia continua y robusta de las Naciones Unidas para garantizar la seguridad. | Until the police force has been significantly strengthened, it will be vital to retain an ongoing strong United Nations presence to underpin security. |
El desarrollo de una estrategia de salida aceptable debe apuntalar y, en realidad, va a condicionar, la presencia continua de las Naciones Unidas en el período posterior a la independencia. | The development of an acceptable exit strategy must underpin, and indeed will condition, the continuing post-independence United Nations presence. |
El debate público sobre Timor Oriental tuvo éxito al reafirmar la necesidad de una presencia continua importante de las Naciones Unidas después de la independencia de Timor Oriental. | The open debate on East Timor was successful in reinforcing the need for a continued significant United Nations presence in post-independence East Timor. |
Una vez que alcance su independencia, Timor Oriental necesitará claramente mayor asistencia, tanto en materia financiera como de apoyo técnico, y también una presencia continua de las Naciones Unidas. | Once independent, East Timor will clearly be in need of further assistance, in terms of both financial and technical support and a continued United Nations presence. |
