Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Coincidimos con él en que la presencia continua de las Naciones Unidas debe ser sólida.
We agree that the continued United Nations presence should be a robust one.
Timor-Leste reconoció la contribución inestimable de las Naciones Unidas y la necesidad de su presencia continua y sostenida.
Timor-Leste recognized the invaluable contribution of the United Nations and the need for its continued and sustained presence.
Algunos médicos consideran que la presencia continua de elementos malignos en el espécimen resecado es una indicación para quimioterapia adicional.
The presence of persistent malignant elements in the resected specimen is considered by some clinicians to be an indication for additional chemotherapy.
Además, gracias a ellos, la Operación podrá realizar actividades en zonas donde la UNAMID no tiene una presencia continua sobre el terreno.
It will also allow the Operation to operate in areas where UNAMID does not maintain continuous ground presence.
Los movimientos de Hatoum se ven dificultados por las botas que siguen sus claudicantes pasos, como una presencia continua y amenazante, o como una pesada sombra.
Hatoum's movement was encumbered by the boots that followed her vulnerable steps like a continual, threatening presence or heavy shadow.
Hemos de exigir que se garantice la seguridad de toda la zona de los Balcanes por medio de una presencia continua de la Unión Europea.
We must demand that the safety of the entire Balkan area be secured by means of a continued European Union presence.
Hasta que la fuerza policial se haya reforzado de manera considerable, será vital mantener una presencia continua y robusta de las Naciones Unidas para garantizar la seguridad.
Until the police force has been significantly strengthened, it will be vital to retain an ongoing strong United Nations presence to underpin security.
El desarrollo de una estrategia de salida aceptable debe apuntalar y, en realidad, va a condicionar, la presencia continua de las Naciones Unidas en el período posterior a la independencia.
The development of an acceptable exit strategy must underpin, and indeed will condition, the continuing post-independence United Nations presence.
El debate público sobre Timor Oriental tuvo éxito al reafirmar la necesidad de una presencia continua importante de las Naciones Unidas después de la independencia de Timor Oriental.
The open debate on East Timor was successful in reinforcing the need for a continued significant United Nations presence in post-independence East Timor.
Una vez que alcance su independencia, Timor Oriental necesitará claramente mayor asistencia, tanto en materia financiera como de apoyo técnico, y también una presencia continua de las Naciones Unidas.
Once independent, East Timor will clearly be in need of further assistance, in terms of both financial and technical support and a continued United Nations presence.
Palabra del día
el propósito