A los miembros de los Institutos Seculares, la confesión frecuente es prescripta (can. | To members of Secular Institutes, frequent confession is prescribed (can. |
Repita los pasos 4 a 9 para cada inhalación prescripta por el médico. | Repeat steps 4 through 9 for each inhalation prescribed by your doctor. |
¿Cual es la medicación pre y postoperatoria prescripta? | What is the pre- and postoperative medication prescribed? |
Pero esta meditación no es una disciplina prescripta rígidamente— no debiera ser forzada. | But this meditation is not a rigidly prescribed discipline—it should not be forced. |
Más bien esto no debe hacerse, porque es una acción que no está prescripta. | Rather that should not be done, because it is an action that is not prescribed. |
Si no es así, ¿cuál es la manera prescripta, y cuál es la evidencia? | If it is not, then what is the prescribed way, with evidence? |
Se recomienda que la fentermina solo sea prescripta durante un período corto, típicamente interpretado hasta 12 semanas. | It is recommended that phentermine only be prescribed short-term, typically interpreted as up to 12 weeks. |
La duración del tratamiento depende del método de entrega de tratamiento y de la dosis prescripta. | Treatment duration depends on the method of treatment delivery and the dose of radiation. |
Si usted toma una medicina prescripta, consulte siempre con su médico antes de comenzar a consumir un suplemento dietario. | If you take a prescription medicine, always consult your healthcare professional before starting a dietary supplement. |
Como este no es el caso con respecto a esta oración, es que sabemos que no está prescripta. | Because that is not the case with regard to this prayer, we know that it is not prescribed. |
