Verse devorado por un animal salvaje presagia tormentos y angustias. | Be eaten by a wild animal presages torment and anguish. |
Tal afirmación no presagia un debate saludable sobre la igualdad. | Such statements do not advance a healthy debate on equality. |
Devorar: Verse devorado por un animal salvaje presagia tormentos y angustias. | Devour: Be eaten by a wild animal presages torment and anguish. |
Este espectacular salto en rendimiento se presagia para 2009. | This quantum leap in performance is slated for 2009. |
Todo presagia el cambio de Huxley a Orwell. | It all presages the shift from Huxley to Orwell. |
El Antiguo Testamento presagia el Nuevo Testamento de muchas maneras. | The Old Testament prefigures the New Testament in so many ways. |
Si sueña a la muchacha joven es presagia el nacimiento del niño. | If dreams the young girl is foretells the child's birth. |
Tu rostro es un rostro que presagia el mal'. | Your face is a face which forebodes evil.' |
Esta desilusión presagia un lúgubre verano para la comunidad neoyorquina. | This disappointment foreshadows a bleak summer for the New York fellowship. |
Tal sueño presagia mucho engaño y la traición. | Such dream foretells a lot of deception and treacheries. |
