Esta prerrogativa es su único medio de control sobre el destino. | This prerogative is your only means of control over destiny. |
En algunos casos se había aplicado la prerrogativa de gracia. | In some instances the prerogative of mercy had been applied. |
La elección de los métodos de registro es prerrogativa nacional. | The choice of methods for record-keeping is a national prerogative. |
Hasta hoy autorizar esos viajes era una prerrogativa del Presidente. | Until now, authorizing such travel was a prerogative of the President. |
Ukhtomskogo dominante no solo es una prerrogativa del cerebro. | Dominant Ukhtomskogo is not only the prerogative of the brain. |
Si no le gusta cómo lo hago, es su prerrogativa. | You don't like how I do it, that's your prerogative. |
La prerrogativa de petición es consustancial a la ciudadanía libre. | The privilege of petition is inherent in free citizenship. |
La sanidad es y debe seguir siendo una prerrogativa nacional. | Healthcare is and must remain a national prerogative. |
Conceder dicha prerrogativa es una decisión de cada País Miembro. | Granting that prerogative will be the decision of each Member Country. |
Debería ser una prerrogativa exclusiva de los Estados nacionales democráticos. | This should be the sole prerogative of democratic national states. |
