prerrogativa

Esta prerrogativa es su único medio de control sobre el destino.
This prerogative is your only means of control over destiny.
En algunos casos se había aplicado la prerrogativa de gracia.
In some instances the prerogative of mercy had been applied.
La elección de los métodos de registro es prerrogativa nacional.
The choice of methods for record-keeping is a national prerogative.
Hasta hoy autorizar esos viajes era una prerrogativa del Presidente.
Until now, authorizing such travel was a prerogative of the President.
Ukhtomskogo dominante no solo es una prerrogativa del cerebro.
Dominant Ukhtomskogo is not only the prerogative of the brain.
Si no le gusta cómo lo hago, es su prerrogativa.
You don't like how I do it, that's your prerogative.
La prerrogativa de petición es consustancial a la ciudadanía libre.
The privilege of petition is inherent in free citizenship.
La sanidad es y debe seguir siendo una prerrogativa nacional.
Healthcare is and must remain a national prerogative.
Conceder dicha prerrogativa es una decisión de cada País Miembro.
Granting that prerogative will be the decision of each Member Country.
Debería ser una prerrogativa exclusiva de los Estados nacionales democráticos.
This should be the sole prerogative of democratic national states.
Lograr un acuerdo es nuestra prerrogativa y negociar es nuestra obligación.
Achieving an agreement is our prerogative, and negotiating is our obligation.
Si alguien decide creer, ¡esa es su prerrogativa!
If anyone chooses to believe, that is their prerogative!
¡Si cualquier persona ELIGE creer, ésa es su prerrogativa!
If anyone CHOOSES to believe, that is their prerogative!
Y si no lo están, es completamente su prerrogativa.
And if they're not, it's completely their prerogative.
Pero es mi prerrogativa como invitado, ¿de acuerdo?
But that is my prerogative, as your guest, all right?
Simplemente ejerce la prerrogativa del cocinero y sírvela de todos modos.
Simply exercise the cook's prerogative and serve it up anyway.
Esa es su prerrogativa, pero le dije la verdad,
That's his prerogative, but I told the truth.
Esa es la prerrogativa especial del ser humano.
That is the special prerogative of human being.
La naturalización es por lo tanto prerrogativa exclusiva del poder legislativo.
Naturalisation is therefore the exclusive prerogative of the legislature.
La Constitución estipula que el indulto es prerrogativa exclusiva del Presidente.
The Constitution provides that pardon is the exclusive prerogative of the President.
Palabra del día
aterrador