Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El linfedema también puede predisponer a infecciones recidivantes de la piel.[5]
Lymphedema may also predispose to recurrent skin infections.[5]
De ese modo logró Roma predisponer a Francia contra la Reforma.
Thus Rome succeeded in arraying France against the Reformation.
Las manos de mi cliente no pueden ser usadas para predisponer a la testigo.
My client's hands can't be used to prejudice the witness.
Se cree que existen factores genéticos que pueden predisponer a padecer lupus.
It is believed that there are genetic factors that may predispose to developing lupus.
Además ciertas variantes genéticas (polimorfismos) pueden predisponer a incrementar el riesgo de dichas patologías.
Certain genetic variants (polymorphisms) may also increase the risk of such pathologies.
Individuos con malformación congénita del tracto gastrointestinal que pudiera predisponer a la invaginación intestinal.
Subjects with congenital malformation of the gastrointestinal tract that could predispose to intussusception.
Esto puede predisponer a la aparición de infecciones oportunistas en los pacientes.
This may predispose patients to opportunistic infections.
Hay medicamentos y otros problemas de salud que pueden predisponer a la diabetes.
There are a number of medications and other health problems that can predispose to diabetes.
Mostrar la película no tiene otro propósito que predisponer al jurado.
To show the movie would serve no other purpose than to prejudice the jury.
Usualmente ocurre luego del destete y puede predisponer al caballo en crecimiento al DOD.
It usually occurs post-weaning and may predispose the growing horse to DOD.
Palabra del día
la huella