predisponer
El linfedema también puede predisponer a infecciones recidivantes de la piel.[5] | Lymphedema may also predispose to recurrent skin infections.[5] |
De ese modo logró Roma predisponer a Francia contra la Reforma. | Thus Rome succeeded in arraying France against the Reformation. |
Las manos de mi cliente no pueden ser usadas para predisponer a la testigo. | My client's hands can't be used to prejudice the witness. |
Se cree que existen factores genéticos que pueden predisponer a padecer lupus. | It is believed that there are genetic factors that may predispose to developing lupus. |
Además ciertas variantes genéticas (polimorfismos) pueden predisponer a incrementar el riesgo de dichas patologías. | Certain genetic variants (polymorphisms) may also increase the risk of such pathologies. |
Individuos con malformación congénita del tracto gastrointestinal que pudiera predisponer a la invaginación intestinal. | Subjects with congenital malformation of the gastrointestinal tract that could predispose to intussusception. |
Esto puede predisponer a la aparición de infecciones oportunistas en los pacientes. | This may predispose patients to opportunistic infections. |
Hay medicamentos y otros problemas de salud que pueden predisponer a la diabetes. | There are a number of medications and other health problems that can predispose to diabetes. |
Mostrar la película no tiene otro propósito que predisponer al jurado. | To show the movie would serve no other purpose than to prejudice the jury. |
Usualmente ocurre luego del destete y puede predisponer al caballo en crecimiento al DOD. | It usually occurs post-weaning and may predispose the growing horse to DOD. |
Según manifiesta el juez, varias de las afirmaciones pudieran predisponer al ciudadano. | Several statements appeared to be biased, the judge said. |
En consideración al peso de las inflorescencias puede ser necesario predisponer un oportuno soporte. | Considering the weight of the inflorescences, it may be necessary to prepare a proper support. |
Sujetos con malformación congénita no corregida del tracto gastrointestinal que podría predisponer a una invaginación intestinal. | Subjects with uncorrected congenital malformation of the gastrointestinal tract that would predispose for intussusception. |
Ahora, no predisponer esto, lo hicimos? | Now, we didn't prearrange this, did we? |
Naturalmente, donde pueden darse tales valores extremos es aconsejable predisponer oportunas protecciones invernales. | Of course, where may occur such extreme values it is advisable to arrange in advance appropriate winter protections. |
Los estudios muestran que los episodios frecuentes de insomnio pueden predisponer a la aparición de la enfermedad depresiva. | Studies show bouts of insomnia may predispose individuals to depressive illness. |
De esta forma se evita cualquier posibilidad de predisponer la opinión del nuevo Parlamento sobre la nueva Comisión. | This avoids any possibility of prejudicing the new Parliament's opinion of the new Commission. |
... y así predisponer a mis lectores contra todas las cosas que eran el diseño principal del libro. | ... and so prejudice my readers against all those things which were the main design of the book. |
En un espacio reducido, permite el predisponer los gestos cotidianos que sirven para realmente sentirnos a punto. | In a tiny room, it allows to organize daily gestures that make us feeling good. |
Es por tanto necesario predisponer acciones legislativas, jurídicas y sociales para facilitar dicha integración. | This is why it is necessary to provide for legislative, juridical and social intervention to facilitate such an integration. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!