Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Algunos le aconsejarán que predicase mensajes más profundos, teológicos con menos demostración y emocionalismo.
Some will advise you to preach deeper, theological messages with less demonstration and emotionalism.
Se le instó a que predicase, y a despecho de la prohibición imperial volvió a ocupar el púlpito.
He was urged to preach, and, notwithstanding the imperial prohibition, he again entered the pulpit.
Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem.
And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem.
And that penance and remission of sins should be preached in his name, unto all nations, beginning at Jerusalem.
LUC 24:47 Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem.
LK 24:47 And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem.
Vio cómo los sacerdotes y gobernantes privarían a los menesterosos de su derecho, y prohibirían que el Evangelio se predicase a los pobres.
He sees how priests and rulers will turn the needy from their right, and forbid that the gospel shall be preached to the poor.
Lk 24:47 - Y que se predicase en su nombre el arrepentimiento y la remisión de pecados en todas las naciones, comenzando de Jerusalem.
Lk 24:47 - and, in his name, for repentance and the remission of sins to be preached, among all the nations, beginning at Jerusalem.
Para muchos contemporáneos de nuestro Fundador, el hecho de que nadie predicase por haber sido suprimidas las órdenes y congregaciones religiosas, era simplemente algo lamentable.
For many contemporaries of our Founder, the fact that no one was preaching because the religious orders and congregations had been suppressed, was just a lamentable reality.
Fray Vicente me rogó que pidiese un sacerdote de la Compañía para que leyese la gramática y predicase a los del pueblo de aquella fortaleza.
Fra Vicenzo begged me to ask for a priest from our brotherhood to explain grammar and to preach to the inhabitants of that fortress.
Pero, aun cuando nosotros mismos, o un ángel del cielo os predicase un Evangelio distinto del que os hemos anunciado, sea anatema.
But though we, or an angel from heaven, preach a gospel to you besides that which we have preached to you, let him be anathema.
Palabra del día
la cuenta regresiva