Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Viendo humanamente la situación, ellos estaban en un precario predicamento.
Humanly viewing the situation, they were in a precarious predicament.
Y pienso que esta es la metáfora de nuestro predicamento.
And I think that this is the metaphor of our predicament.
Hasta hace poco, los deportes estaban en el mismo predicamento.
Until recently, sports was in the exact same predicament.
Si hubieras confiado en mí, no estaríamos en este predicamento.
If you'd have trusted me, we wouldn't be in this predicament.
Para salir de este predicamento, el hombre necesitaba ayuda adicional.
To get out of this predicament, man needed outside help.
Hay otra chica en la fábrica, con el mismo predicamento.
There's another girl at the factory, same predicament.
Nuestro predicamento en Irak está en una escala mucho más terrible.
Our predicament in Iraq is on an infinitely more terrible scale.
Brasil de ninguna manera está solo en este predicamento.
Brazil is by no means alone in this predicament.
El Conde de Cairnforth, como Phineas Fletcher, representa un predicamento esencialmente femenino.
The Earl of Cairnforth, like Phineas Fletcher, represents an essentially feminine predicament.
Tal vez podamos mandarle un poco de luz a nuestro predicamento.
Perhaps we could shed some light on our predicament.
Palabra del día
el muérdago