Si, en verdad, es una tarea pesada dada al Papa y a ustedes, Obispos nuestros, puede ser aun mas pesada la tarea de explicar el Mensaje e ilustrar a aquellos mismos hombres a quienes ha encomendado esta preciosisima mision. | If, indeed, it is a heavy task given to the Pope and you, our bishops, it may be even heavier - the task of explaining the Message and enlightening those very men He has entrusted with this most precious mission. |
Derrama sobre mí la preciosísima sangre de tu Hijo. | Pour upon me the most precious blood of your Son. |
Tenemos solamente un alma, y, en efecto, es preciosísima. | We have only one soul, and indeed, it is very precious. |
Ofrezco Tu Preciosísima Sangre en reparación por los pecados del mundo. | I offer Your Precious Blood in Reparation for the sins of the world. |
En los labios de Caifás esta preciosísima verdad se convertía en mentira. | On the lips of Caiaphas this most precious truth was turned into a lie. |
¿Esta es su preciosísima hija, señora? | Is this your treasured daughter, ma'am? |
Las Siervas de la Preciosísima Sangre. | The Servants of the Holy Blood. |
Ofréceme en sacrificio la preciosísima Sangre en especial por mis sucesores, los sacerdotes. | Offer up to me this Precious Blood, in particular for my disciples, the priests. |
Bendita sea su preciosísima Sangre. | Blessed be His Most Precious Blood. |
Conozca más cosas sobre la historia de esta preciosísima isla y descubra fascinantes lugares históricos. | Learn more about the history of this gem of an island and find fascinating heritage sites. |
