Para todos su ejemplo es verdaderamente atrayente y preciosísimo. | His example is truly attractive to us all and extremely precious. |
Es un regalo preciosísimo de Tus Manos y debería mirarlo como si tuviera un tesoro. | It is a most precious gift from Your Hands and I should look at it as I would a treasure. |
En su gran misericordia el Señor envió un preciosísimo mensaje a su pueblo por medio de los pastores Waggoner y Jones. | The Lord in his great mercy sent a most precious message to his people through Elders Waggoner and Jones. |
En su gran misericordia el Señor envió un preciosísimo mensaje a su pueblo por medio de los pastores [E. J.] Waggoner y [A.T.] | The Lord in His great mercy sent a most precious message to His people through Elders [E.J.] |
Realmente esa es la suerte fatal que le aguarda a aquellos que no saben aprovechar el preciosísimo tesoro del Gran Arcano. | Really this is the fatal fortune that awaits those who do not know how to take advantage of the Precious Treasure of the Great Arcanum. |
Visita de las viñas y de la bodega donde se produce el preciosísimo Moscato di Scanzo, el vino preferido por la Zarina Catalina de Rusia. | Visit the vineyards and wine cellar of the high-quality Moscato di Scanzo, the most beloved wine of Empress Catherine of Russia. |
Fue dado un mensaje preciosísimo a Zorobabel, su conductor, que había sido muy probado durante todos los años que habían transcurrido desde el regreso de Babilonia. | To Zerubbabel their leader--he who, through all the years since their return from Babylon, had been so sorely tried--was given a most precious message. |
Esta paz la da a sus discípulos como regalo preciosísimo, no para que lo tengan celosamente escondido, sino para que lo difundan mediante el testimonio. | He communicates his peace to the disciples as a precious gift, not to keep jealously hidden, but to share with others through their witness. |
Este año la atención se centra sobre todo en el agua, un bien preciosísimo que, si no se comparte de modo equitativo y pacífico, se convertirá por desgracia en motivo de duras tensiones y ásperos conflictos. | This year attention is focused above all on water, a very precious good which, if it is not shared fairly and peacefully, will unfortunately become a cause of harsh tensions and bitter conflicts. |
A pesar de todo ello, sin embargo, el manuscrito es aún un preciosísimo testimonio de la historia cultural —aparte de su importancia religiosa— y una de las joyas mayores del arte medieval en su conjunto. | In spite of all this, however, the manuscript is still a most precious relic of cultural history–in addition to its religious significance–and one of the most important gems of mediaeval art in general. |
