And he commanded him to be kept in Herod's praetorium. | Y mandó que le guardasen en el pretorio de Herodes. |
And he ordered him to be kept in the praetorium of Herod. | Y mandó que le guardasen en el pretorio de Herodes. |
And he commanded him to be kept in Herod's praetorium. | Y mandó que le guardaran en el Pretorio de Herodes. |
The scene is set in the vast and austere praetorium. | La escena es en el pretorio, de austera y vasta arquitectura. |
The headquarters of a Roman commander or governor is called a praetorium. | El despacho de un comandante romano se llama pretorio. |
It is quite understandable why they refuse to enter Pilate's praetorium. | Es de comprender por qué se niegan a entrar en el pretorio de Pilato. |
And the apostle sent unto him, saying: The palace (praetorium) is builded and only the roof remaineth. | Y el apóstol envió a él, diciendo: El palacio (Pretorio) está construido y solo queda el techo. |
Pilate probably makes his praetorium in Jerusalem either at the Fortress Antonia or at Herod's Palace. | Pilato seguramente tiene su pretorio en Jerusalén en el Fuerte de Antonia o en el palacio de Herodes. |
Pilate understands their reluctance to enter his praetorium, and honors their concern by coming out to meet with them. | Pilato comprende su reticencia de entrar en su pretorio, y respeta su preocupación saliendo afuera para reunirse con ellos. |
Lesbius went to the praetorium; Andrew raised his wife, who remained shamefaced: he bade her go home and pray. | Lesbius fue el Pretorio; Andrés resucito a su esposa, quien permaneció avergonzada: él le mando volver a casa y orar. |
