You know you can get a BCI for practically nothing? | ¿Sabes que puedes conseguir un IND prácticamente por nada? |
By the 70-ies from the monastery, practically nothing remained. | Hacia los 70-s del monasterio, prácticamente no quedaba nada. |
We're making this movie for practically nothing. | Estamos haciendo esta película prácticamente por nada. |
Like the mock-ups that weigh practically nothing. | Como las maletas que prácticamente no pesan nada. |
With our experience in this field, practically nothing is impossible. | Nuestra experiencia en este ámbito hace que podamos prácticamente con todo. |
Of such a conscious union we know practically nothing as yet. | De esta unión consciente nada sabemos todavía. |
There's practically nothing here. | Prácticamente no hay nada aquí. |
I had practically nothing to go on. | Casi no tenía nada a lo que atenerme. |
When one looks for the contribution of the European Union, there is practically nothing to be found. | Cuando se busca la contribución de la Unión Europea, prácticamente no hay nada que encontrar. |
As to the content of the conference, very little or practically nothing can be expected from it. | En su contenido, incluso poco o nada podemos esperar de la conferencia. |
