La Comisión no ha hecho prácticamente nada en este ámbito. | The Commission has been completely inactive in this area. |
Sin el filtro no se vería prácticamente nada. | Without the filter we wouldn't see anything at all. |
Orgánica y natural; no hay prácticamente nada que se le asemeje. | Organic, natural–there's nothing quite like it. |
Si no puedes terminar el trabajo entonces los últimos dos años valen prácticamente nada. | If you can't get the work done then the past two years are basically worth nothing. |
Estas ayudas no le han costado prácticamente nada a la UE durante los últimos años. | In practice such aid has not cost the EU anything in recent years. |
El fundador, Asano Soichiro, vino a Tokio con prácticamente nada. | The founder, Asano Soichiro, came to Tokyo with practically nothing. |
En este mundo no hay prácticamente nada es imposible. | In this world there is no virtually nothing is impossible. |
Diseño de uñas, no hay prácticamente nada que no existe. | Nail design, there is virtually nothing that does not exist. |
Aunque de este edificio inicial no se conserva prácticamente nada. | Although this initial building is not preserved practically nothing. |
En prácticamente nada, el Tarraco estará disponible en el mercado. | In virtually nothing, It tarraco is available on the market. |
