Agustín lo expresa mediante dos términos de gran hondura antropológica: voluntad (volo) y poder (potestas). | Augustine expresses it in two terms of great anthropological density: will (volo) and power (potestas). |
En el Derecho Romano más antiguo, la potestas del paterfamilias era un poder absoluto privativo del ciudadano. | In ancient Roman law, the potestas of paterfamilias (patriarchy) was an absolute power that only citizens possessed. |
EEUU ha venido ejerciendo su liderazgo desde la Segunda Guerra Mundial con una mezcla de auctoritas (autoridad) y potestas (poder). | The US has been exercising its leadership since World War II with a combination of auctoritas (authority) and potestas (power). |
Ésta es básicamente la manera en que se articula la relación entre potestas y potentia en la forma documental. | But basically, this is how the relation between potestas and potentia is articulated within the documentary form. |
Los presidentes de las instituciones tienen toda la auctoritas de su personalidad, pero no potestas . | The presidents of the institutions have the full authority of the bodies they represent but do not have their full power. |
Pero la prohibición de ejercer aquello que por su naturaleza es esencialmente libre en el ejercicio (potestas) no tiene sentido. | But the prohibition of the exercise of that which by its nature is essentially free in its exercise (potestas) is nonsense. |
Pero es precisamente las decisiones que compiten por la gracia de estado y el potestas pastores, non certo delle pecore insolenti con esperienza trentennale di catechiste. | But it is precisely the decisions that compete to the grace of state and the potestas Shepherds', non certo delle pecore insolenti con esperienza trentennale di catechiste. |
Podemos estar tranquilos: lo que dice el capítulo 13 de la Carta de San Pablo a los Romanos —omnis potestas a Deo— es cierto también hoy. | We can well feel at ease: what is stated in chapter 13 of St. Paul's letter to the Romans–omnis potestas a Deo–is likewise true today. |
Podemos estar tranquilos: lo que dice el capítulo 13 de la Carta de San Pablo a los Romanos —omnis potestas a Deo — es cierto también hoy. | We can well feel at ease: what is stated in chapter 13 of St. Paul's letter to the Romans–omnis potestas a Deo–is likewise true today. |
Pero es precisamente las decisiones que compiten por la gracia de estado y el potestas pastores, ciertamente no las ovejas insolentes con treinta años de experiencia de los catequistas. | But it is precisely the decisions that compete to the grace of state and the potestas Shepherds', certainly not the insolent sheep with thirty years experience of catechists. |
