Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
This can be either the postmark date or the date the application is received in the office of the voter registrar.
Esta última fecha puede ser la que aparece en el matasellos postal o la fecha en que se reciba su solicitud en la oficina del registrador electoral.
On August 27, 2012, the Court issued an Order extending the deadline to file and serve Exclusions (Opt-Outs) to the postmark date of November 1, 2012.
El 27 de agosto de 2012, el Tribunal emitió una Orden para extender la fecha límite para presentar y notificar exclusiones (quienes no deseen participar) a la fecha de franqueo sellada del 1 de noviembre de 2012.
What's the postmark date on the envelope? - Apr. 20, 1990.
¿Qué fecha sale en el matasellos del sobre? - 20 ab. 1990.
For all intents and purposes, use the postmark date of the notification as the date of notice.
A todos los efectos, use la fecha del matasellos de la notificación como fecha de aviso.
The date of mailing is the postmark date.
La fecha de envío por correo es la fecha del matasellos.
The timeliness of the request is determined by postmark date.
La puntualidad de la solicitud se determina en función de la fecha de franqueo.
Enrollment is processed according to the date of receipt, not by a postmark date or the date on the application.
La inscripción se procesa de acuerdo con la fecha de recepción, no por la fecha del sello postal o la fecha de la solicitud.
I also wrote about the impact that the project is having on me and I extended the deadline (new postmark date is 10/15/15).
También escribí sobre el impacto que el proyecto está teniendo en mí y yo ampliado el plazo (nueva fecha del matasellos es 10/15/15).
Enrollment is processed according to the date of receipt, not by a postmark date or the date on the TDP Enrollment/Change Form.
La inscripción se procesa de acuerdo con la fecha de recepción, no por la fecha del sello postal o la fecha del Formulario de Inscripción/Cambio de TDP.
Yes, liquidated damages and interest are charged on contributions received with a postmark date later than the 25th of the month in which they were due.
Sí, se cobra liquidación de daños y perjuicios e intereses sobre las contribuciones recibidas con una fecha de matasellos posterior al día 25 del mes en el cual vencieron.
Palabra del día
el olor