Cubrirá realismo, impresionismo, postimpresionismo y art nouveau. | You will cover realism, impressionism, post-impressionism and art-nouveau. |
Desde el legado del postimpresionismo hasta la actualidad casi cada vanguardismo artístico usó posters con diferentes fines. | From the legacy of post-impressionism to the present time almost every artistic avant-garde used posters for some purpose. |
Picasso se estableció en París en 1904 y comenzó a pintar en un estilo cercano al postimpresionismo. | Picasso settled down in Paris in 1904 and he began to paint in a near style to the postimpressionism. |
Las obras van desde el Renacimiento hasta el postimpresionismo, mientras que las colecciones posteriores se exhiben en otro museo aparte. | The works range from the Renaissance to post-impressionism, while later collections are exhibited in a separate museum. |
Una de las obras que resalta en la ruta es la que recrea La noche estrellada del pintor neerlandés Vicent Van Gogh (postimpresionismo). | One of the works that stands out in the route is the one that recreates the starry night of the Dutch painter Vicent Van Gogh (post-impressionism). |
Visita la exposición en la capital española el 18 de mayo, 2014, donde se puede ver la obra única de la más brillante representante del postimpresionismo. | Visit the exhibition on the Spanish capital until May 18, 2014, where you can see the unique work of the brightest representative of post-impressionism. |
La reunión de estos cinco artistas y sus ideas se llevó a cabo en Pont-Aven (Bretaña) ciudad donde nació un siglo atrás, la escuela del postimpresionismo Paul Gauguin y Vincent Van Gogh. | The combination of these five artists and their ideas took place in Pont-Aven (Brittany), the city where was born a century before the school of post-impressionism with Paul Gauguin and Vincent Van Gogh. |
Pero también podrá contemplar otras obras maestras del impresionismo y postimpresionismo realizadas por grandes maestros, como Paul Cézanne, Henri Matisse, Pierre-Auguste Renoir, Paul Gauguin, Amedeo Modigliani e, incluso, Pablo Picasso. | But you will also see other masterpieces of Impressionism and Post-Impressionism painted by the likes of Paul Cézanne, Henri Matisse, Pierre-Auguste Renoir, Paul Gauguin, Amedeo Modigliani and Pablo Picasso. |
Rechazamos a toda la pintura contemporánea desde el postimpresionismo a hoy día, considerándola la expresión de la época de un falso progreso y un reflejo de la amenaza peligrosa que pende sobre la humanidad. | We repudiate all contemporary painting from present-day post-impressionism onward, considering it the expression of an epoch of false progress and the reflection of the perilous threat looming over humanity. |
Por ejemplo, junto a las obras de los grandes maestros del impresionismo y postimpresionismo, como Degas o Van Gogh, no muy abundantes en nuestras colecciones públicas, se presenta el trabajo de Ramón Casas o Rusiñol. | For example, the works of Ramón Casas and Rusiñol are displayed alongside pieces by the grand masters of Impressionism and Post-Impressionism like Degas and Van Gogh, which are rather scarce in our public collections. |
