No posterguen los problemas, para que los resuelvan las generaciones futuras. | Don't be passing on problems to future generations. |
¿Qué causará que los gobiernos de Obama y de Uribe posterguen su mal considerado arreglo? | What will make the Obama and Uribe governments table their ill-considered deal? |
La Policía no quiere volver a abrir el caso, pero podemos pedir que posterguen la ejecución. | The police don't want to reopen the case, but we can request a stay of execution. |
La Policía no quiere volver a abrir el caso pero podemos pedir que posterguen la ejecución. | The police don't want to reopen the case, but we can request a stay of execution. |
Muy al contrario, dichas subvenciones son la causa de que se posterguen adaptaciones tan necesarias como las indicadas. | On the contrary, necessary adjustments (such as the above-mentioned) are likely to be delayed by such subsidies. |
Cuanto más se posterguen las acciones –advierte el Informe- más difícil será conseguir la sostenibilidad medioambiental en un futuro. | The longer action is delayed–warns the report–the more difficult it will be to achieve environmental sustainability in the future. |
Este proceso, que lleva tiempo, implica reunir una gran cantidad de información financiera, por lo tanto, es entendible que muchas personas lo posterguen. | This time-consuming process involves gathering lots of financial data, so it's understandable that many people put it off. |
Los inversores que demoren o posterguen averiguar si pueden recuperar sus pérdidas financieras y tomar acción, pronto tendrán restricciones y se les negará hacerlo. | Investors who delay or put off finding out whether they are able to recover their financial losses and taking action may soon be prevented and denied from doing so. |
El análisis observó que algunos aspectos de esta política monetaria sin precedentes quizás hagan que los bancos posterguen sanear sus balances y generen un riesgo crediticio en el mediano plazo. | The analysis found some aspects of this unprecedented monetary policy may be delaying balance sheet repair in banks and could raise credit risk over the medium term. |
Exhorto a los Grupos a que debatan esta cuestión con los propios servicios jurídicos del Parlamento y a que al menos posterguen la votación hasta la próxima sesión. | I would call upon the groups to talk the matter through with Parliament' s own legal service and, at least, to defer the vote until the next session. |
