Bueno, pos si lo ves, dile que me venga a ver. | Well, you do, you tell him come see me. |
Pos sí corrí el maratón. Y lo terminé pues. ¿Ah, verdad? ¿No que no? | Well, I did run the marathon. And I finished it too. In your face! I did it, didn't I? |
El don de hablar de profecía pos si solo no significa que usted tiene el don especial de ser un profeta. | The speaking gift of prophecy alone does not mean you have the special gift of being a prophet. |
Pero el don de hablar de profecía pos si solo no significa que usted tiene el don especial de ser un profeta. | But the speaking gift of prophecy alone does not mean you have the special gift of being a prophet. |
La vida y el trabajo de un directivo hotelero es ya de pos si bastante difícil por lo que es importante vivir cada día al máximo. | The life and work of a hotel professional is already hard enough so it is important to live each day to its fullest. |
Solo aproximadamente 450 años separan ese evento y ese punto en el tiempo de nuestros día presentes, cuando los efectos del traslado de los Talmudistas a Polonia se han mostrado pos si mismos, y han contestado las dos preguntas que se muestran en el último párrafo. | Only about 450 years separate that event and that point in time from our present day, when the effects of the removal of the Talmudists to Poland have shown themselves, and have answered the two questions raised in the last paragraph. |
Pos si me dijo que no iba a venir. | She told me that she wasn't coming. |
Pos si tú... ¿A poco te afiguras que eres bonito? | So, if you... do you think you're pretty? |
Pos si sirve de algo, yo tenía la impresión de que realmente le gustabas. | For what it's worth, I got the impression that she really did like you. |
Pos si hombre es ahí una fiesta, yo te invito, tú llegas acompañado de tu señora. | There's a party. I invite you and you go with your wife. |
