Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Qué solía pasar cuando te portabas mal?
What used to happen when you've been bad?
Seguro te portabas muy bien para esa clase de cosas.
I'm sure you were too well behaved for that sort of thing.
Hacía mucho que no te portabas tan bien conmigo.
It's been so long since you were so nice to me.
¿Por qué antes no te portabas así?
Why couldn't you have been like this before?
Porque te portabas bien con él.
Because you're nice to him.
No te portabas bien.
You'd been so mean to me.
Me pediste que te lo dijera si te portabas con poca educación.
Remember you told me to tell you when you were acting rudely and insensitively?
Esa misma congregación se encargaba de adoctrinar a los alumnos con las clases de religión, una hora a la semana, y si te portabas bien y cumplías con tus deberes, te premiaban con un sello en tu cuaderno: un corazón atravesado por una cruz.
That same congregation was in charge of instructing students in religion for one hour a week, and if you were good and completed all your duties, you were awarded a stamp in your notebook: a heart pierced by a cross.
Cuando eras pequeña, ¿te portabas bien o mal?
When you were little, did you behave well or badly?
Como te portabas bien, solíamos darte muchas golosinas.
Since you behaved well, we used to give you a lot of candy.
Palabra del día
oculto