Os animo a que continuéis aportando vuestra contribución específica este propósito, y porello invoco la bendición del Señor sobre vosotros y vuestro trabajo. | I encourage you to continue to make your specific contribution to this aim, and for this I invoke the Lord's blessing upon you and your work. |
Es porello que en primera instancia se realiza el ensayo de tracciónsegún normativa IRAM 78012 (2001), utilizando la máquinaa tracción EMIC DL 10000 la cual, a través de su software deregistro continuo, emite una curva Tensión vs Deformacióndel material. | Therefore,the stress test is carried out first, according to the IRAM78012 standard (Norma IRAM, 2001), using the tensilestrength machine EMIC DL 10000, which delivers a stress-strain curve of the material, through its constant recordingsoftware. |
Y noson seguramente Libia, Siria oIrak, países que, situados en áreas ricas en petróleo y teniendo una posición geoestratégica importante, se hallan total o parcialmente fuera del control de Occidente y seconvierten porello en blanco de guerras tendientes a destruirlos. | They are not nation-states such as Libya, Syria and Iraq, states located in areas rich in oil or with an important geo-strategic position, which are wholly or partly outside the control of the West, and which were then demolished by war. |
Porello heautorizado el incremento de las conexiones de telecomunicaciones entre EstadosUnidos y Cuba. | So I've authorized increased telecommunications connections between the United States and Cuba. |
Federica Porello, Marine Broise y Xavi Moreno investigan los puentes entre danza y manipulación de objetos. | Federica Porello, Marine Broise and Xavi Moreno investigate the bridges between dance and the manipulation of objects. |
En esta semana de residencia Federica Porello e Ilan Manouach continuarán la colaboración que empezaron en 2006, cuando se encontraron por primera vez en Bruselas. | During this week Federica Porello and Ilan Manouach will continue a collaboration that started in 2006, when they first met in Brussels. |
En este laboratorio excepcional, María muñoz trabaja en la transmisión y reinterpretación de este solo con la intérprete y creadora italiana Federica Porello. | In this special laboratory, María Muñoz works on passing on and reinterpreting this solo with the Italian performer and creator Federica Porello. |
Porello, las estrategias e instrumentos encaminados a la prevención de infecciones nosocomiales se consideran prioritarias a la hora de tomar medidas para asegurar la calidad en los hospitales. | This is why strategies and instruments aiming at the prevention of infections rank top in the area of measures ensuring quality at hospitals. |
En el Mercat de les Flors Mal Pelo presentará una nueva versión de este trabajo interpretada por Federica Porello, bailarina y creadora de origen genovés afincada entre Barcelona y Bruselas. | At the Mercat de les Flors Mal Pelo will present a new version of this piece, performed by Federica Porello, a Genoese dancer and creator based in Barcelona and Brussels. |
En ocasiones también hemos de serhumildes para reconocer que nuestros fallos y debilidades y pedir perdón porello. | And on some occasions we have to be humble and recognise our failings andask forgiveness. |
