Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La mayoría de los organismos tienen directrices para la contratación y la compra que cumplen los requisitos exigidos por su condición de entidades no lucrativas o benéficas.
Most agencies have contracting and procurement guidelines that meet requirements for non-profit or charitable status.
La época colonial dejó un rico legado de grandes iglesias y casonas en el centro de Lima, gracias a la riqueza acumulada por su condición de capital del inmenso virreinato del Perú.
The colonial era left a substantial legacy of grand churches and houses in central Lima, thanks to the wealth the city accumulated as capital of the immense vice-royalty of Peru.
El primero se caracteriza por su condición de mujer felizmente casada.
The first was characterized by her happily married state.
Bollée fue conocido por su condición de ecléctico, interesado en todo y por todo.
Bollée was known for being eclectic, interested in anything and everything.
Delhi incluso ha ganado un premio por su condición de ciudad limpia hace seis años.
Delhi even bagged a clean city award six years ago.
Siempre se sintió marginado por su condición de mestizo y por sus orígenes humildes.
He always felt marginalised because of his mixed-race background and humble origins.
Entiendo que por su condición de noble practica el arte de la esgrima.
I understand that in his noble estate, he needs to practice the art of fencing.
Las preocupaciones apuntadas son muy reales en el caso de Singapur, por su condición de Estado insular.
Those concerns were very real for Singapore, as an island State.
Por otro lado, también puede considerarse material por su condición de imagen testimonial.
On the other hand, it can also be considered material due to its condition as a testimonial image.
A los inmigrantes no se les da recibos por sus diezmos, por su condición de visitantes.
Receipts for tithe from the immigrants were not given because of their visitor status.
Palabra del día
temprano