¿Por qué parte de Estonia no? Siempre como su comida y me gusta. | Why not part of Estonia as well, huh? |
¿Por qué parte tanta gente? | Why are there so many people leaving? |
Por que parte del asunto es de uno mirar esto, con un poquito de distancia, es que uno se da cuenta de la distancia que ha transcurrido y de Loíza hace 22 años, fue en 1990. | For that part of it is one look at this, with a little distance, is that one realizes the distance that has passed and Loiza ago 22 years old, was in 1990. |
¿Por qué parte del edificio entraste? | Which side of the building did you enter? |
¿Por qué parte sale el sol desde ahí? | Which part does the sun rise from? |
Bueno, ¿por qué parte vas? | Well, what part are you at? |
No podía entender por qué parte de lo que veía no estaba allí. | I couldn't figure out why part of what I was looking at wasn't there. |
¿Por qué parte del interrogatorio vas? | Where are you in the interview? |
¿Por qué parte vas? Nada. | What part are you on? |
¿Por qué parte de mi cara introduzco la comida?. | Let me guess. "Uh, what part of my face do I put food in?" |
