Siempre que hablo por hábito y solo sobre la base de pruebas probado y documentado. | I speak for always habit and only on the basis of evidence tested and documented. |
Señorías, cuando presido, tengo por hábito no votar. | Ladies and gentlemen, when I am in the Chair I usually do not vote. |
A medida que el cambio se acelere y el tiempo colapse y todo esté en el momento presente, todavía podrías elegir tus pensamientos y sentimientos inconscientemente, por hábito de 3a dimensión, y tendrías la oportunidad de vivir esa incomodidad inmediatamente y plenamente en tu experiencia. | As the shift accelerates and time collapses and everything is in the present moment, you could still choose your thoughts and feelings unconsciously, out of 3rd dimensional habit, and you would have the opportunity to live that discomfort immediately and fully in your experience. |
Construimos estos estereotipos por hábito, por inducción. | We build these stereotypes by habit, by induction. |
Actúa por hábito. Monitorea operaciones del cuerpo. | Acts out of habit. Monitors operations of the body. |
Cuando actuamos por hábito ¿estamos pensando? | When we act out of habit are we thinking? |
Pero por hábito mental se quedan en la superficie de los acontecimientos. | But, by habit of mind, they remain on the surface of events. |
No es malo estar aquí por hábito o porque estás solo. | It isn't bad to be here out of habit or because you are lonely. |
No es malo estar aquí por hábito o porque estás solo. | It isn't wrong to be here out of habit or because you are lonely. |
La mente está acostumbrada por hábito y por naturaleza a estar en el ego. | The mind is accustomed by habit and nature to stay in the ego. |
