Se presentará a la Asamblea General por conducto del Consejo. | To be submitted to the General Assembly through the Council. |
Otra carta fue remitida y recibida por conducto del CICR. | Another letter was forwarded and received through ICRC. |
Debe acelerarse la cooperación internacional, especialmente por conducto del mecanismo. | International cooperation should be accelerated, especially through the mechanism. |
Este Centro informa al Parlamento por conducto del Ministro de Hacienda. | The MFSC reports to Parliament through the Minister of Finance. |
Los formularios también pueden enviarse por conducto del Madrid Portfolio Manager. | Forms may also be sent via the Madrid Portfolio Manager. |
Presentado a la Asamblea General por conducto del Consejo. | Submitted to the General Assembly through the Council. |
Reciben asistencia del Gobierno, especialmente por conducto del ACNUR. | They receive support from the Government, especially through UNHCR. |
Presentado al Consejo por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | Submitted to the Council through the Commission on Sustainable Development. |
Este programa se está ejecutando por conducto del Centro de Acogida. | This programme is being implemented through the Drop-in Centre. |
Madrid Monitor (marcas registradas por conducto del Sistema de Madrid) | Madrid Monitor (trademarks registered through the Madrid System) |
