Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La gente está con un poquito de miedo ¿pero sabes qué?
People are a little bit scared. But you know what?
Te está dando un poquito de miedo ahora.
You're getting a little scary right now.
Tengo un poquito de miedo porque el baño está afuera de la casa...
I'm a little scared because the bathroom is outside...
Solo tuve un poquito de miedo.
I was only a little scared.
Tengo... un poquito de miedo.
I'm... a little scared.
Tengo... un poquito de miedo.
I'm... A little scared.
Vickie, ¿no te da ni un poquito de miedo?
Doesrt this scare you? I mean, doesn't this scare you just a little bit?
¡Me tienes un poquito de miedo!
You're a little scared of me.
Posiblemente el descubrimiento más interesante (y que da un poquito de miedo) fue que los que usan los zapatos más aburridos son personas que se mantienen apartadas, distantes y represivas, y que encuentran difícil formar relaciones.
Possibly the most interesting (and a little scary) find was that people who wore the most boring shoes are aloof and repressive, finding it hard to form relationships. ¿qué más?
Palabra del día
aterrador