Para empezar, su método de poner fecha al pasado es rudimentario. | To begin with, your methods of dating the past are crude to say the least. |
Ella descargó ésta hace años, ella puede poner fecha. (Mayo del 2.002. Candace). | She downloaded this years ago, she can place the date. (May 2002-Candace). |
El modo incógnito también permite poner fecha de caducidad a los mensajes. | Incognito Mode also lets you set an expiration on any of your messages. |
El/Los solicitante(s) necesita(n) firmar y poner fecha a la solicitud antes de su envío. | Applicant(s) need to sign and date the application before submission. |
Creo que deberíamos reconsiderar la suspensión, o al menos poner fecha para su vuelta. | I think we should reconsider her suspension, or at least set a date for her return. |
¡Si el gobierno se niega a retroceder hay que poner fecha a una huelga general indefinida! | If the government refuses to back down, set a date for an indefinite general strike! |
En cuanto su hermana se recupere, podrán poner fecha para el baile, si lo desean. | When your sister is recovered, you shall name the day of the ball, if you please. |
No, no, no eres capaz de poner fecha a la boda, parece que no te quieres casar conmigo. | No, no, if you can't set a date for the wedding,... it just seems that you don't really want to marry me. |
El día de su nacimiento es uno de mis recuerdos más tempranos, o en cualquier caso, el recuerdo más temprano al que puedo poner fecha. | The day of her birth is one of my earliest memories, or my earliest datable memory, anyway. |
Veinte años -cuatro períodos más- es la cifra a la que se apela en los círculos del FSLN para poner fecha a la permanencia de este partido en el gobierno. | Twenty years, four more terms, is the figure FSLN circles refer to when putting a date on their party's permanence in government. |
