Todo policía que usted pueda poner delante de sus manos. | Every cop you can lay your hands on. |
Es decir, que no me puede poner delante de esta bella máquina y esperan que yo no tomo una prueba de manejo. | I mean, you can't put me in front of this beautiful machine and expect me not to take it for a test drive. |
Ustedes lo que están haciendo es poner delante los intereses económicos de unos pocos frente a los derechos de la mayoría. Ésa es la auténtica realidad. | What you are doing is putting the economic interests of the few above the rights of the majority; that is what is really happening. |
Vale, encuentra algo para poner delante de la puerta. | Okay, find something to move in front of the door. |
Pero, bueno, se puede poner delante de una fórmula. | But, well, you would put it in front of a formula. |
Has venido a nosotros, y no tenemos que poner delante ti. | You come to us, and we have nothing to set before you. |
¡No tenían nada que poner delante de mí! | They had nothing to set before me! |
Al manipular dentaduras, poner delante una toalla doblada o una cuenca con agua. | When handling dentures, stand over a folded towel or basin of water. |
Solamente puedo presentar lo que la Presidencia española va poner delante de ellos. | I can only present what the Spanish Presidency is going to put before them. |
Ahora tiene un propósito poner delante vuestro la lógica concerniente a Emanuel. | It does serve purpose now to place the logic regarding Immanuel before you. |
