poner delante

Todo policía que usted pueda poner delante de sus manos.
Every cop you can lay your hands on.
Es decir, que no me puede poner delante de esta bella máquina y esperan que yo no tomo una prueba de manejo.
I mean, you can't put me in front of this beautiful machine and expect me not to take it for a test drive.
Ustedes lo que están haciendo es poner delante los intereses económicos de unos pocos frente a los derechos de la mayoría. Ésa es la auténtica realidad.
What you are doing is putting the economic interests of the few above the rights of the majority; that is what is really happening.
Vale, encuentra algo para poner delante de la puerta.
Okay, find something to move in front of the door.
Pero, bueno, se puede poner delante de una fórmula.
But, well, you would put it in front of a formula.
Has venido a nosotros, y no tenemos que poner delante ti.
You come to us, and we have nothing to set before you.
¡No tenían nada que poner delante de mí!
They had nothing to set before me!
Al manipular dentaduras, poner delante una toalla doblada o una cuenca con agua.
When handling dentures, stand over a folded towel or basin of water.
Solamente puedo presentar lo que la Presidencia española va poner delante de ellos.
I can only present what the Spanish Presidency is going to put before them.
Ahora tiene un propósito poner delante vuestro la lógica concerniente a Emanuel.
It does serve purpose now to place the logic regarding Immanuel before you.
-Kate se quiere poner delante mío, así que voy a esperar que salga.
Kate's trying to be in front of me, so I'm gonna wait till...
Estoy listo para poner delante de ella todo lo que tengo, mi cuerpo, mi alma.
I'm ready to put before her everything I have, my body, my soul.
Sé que el gobierno intentó poner delante de Uds. Una pila de pruebas.
Now, I know the government tried piling up all this evidence in front of you.
Entonces, me puedo poner delante.
I guess I can sit in front now.
Entonces, me puedo poner delante.
I can sit in front now.
La mala noticia es que no los podemos poner delante de un juez hasta la mañana del Lunes.
The bad news is we can't get you in front of a judge until Monday morning.
Usted es un orador maravilloso, usted puede lograr mucho al poner delante de un objetivo material.
You are a wonderful speaker, you can achieve a lot by putting in front of a material goal.
Lo más importante - no poner delante de él ultimátum y exigir que se olvidó de todo.
The main thing - do not put in front of him ultimatums and demanding that he forgot everything.
El siguiente paso es poner delante del monitor a alguien que no haya visitado nunca la página web.
The next step is to put it past someone who has never seen your site.
Y nos vamos a poner delante de un juez... y le vamos a prometer que cuidaremos de ti.
And we're gonna stand in front of a judge, and we will promise to take care of you.
Palabra del día
el regalo