Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hay una cosa que no permitiré en esta unidad: el politiqueo.
There's one thing I won't have in this outfit: politics.
¡Pues esas son las noticias reales del censo, lo demás es politiqueo!
Now, that's the real news about the census, everything else is politicking!
Hay demasiado politiqueo en todo este asunto de los astilleros de Gdansk.
There is too much politics surrounding the Gdańsk shipyard.
Significa que fue por falta de politiqueo.
It's because of lack of political consciousness.
Ya sabes, mucho politiqueo.
You know, lots of politics.
En casos en que no es práctico el politiqueo directo, los candidatos utilizan conexiones familiares, reales o inventadas.
When face-to-face politicking is not practical, the candidates use their family connections—real or concocted.
Deben salir del pantano revisionista del politiqueo de la Asamblea Constituyente y retomar el camino de la revolución.
They must get out off the revisionist swamp of Constitutional Assembly politicking and retake the road of revolution.
Confío en que otros diputados británicos pongan término al politiqueo barato que este Parlamento está presenciando esta semana.
I wish that other British Members would stop the cheap politics that we are seeing this week in this House.
El Organismo Responsable de Alcantarillado y Acueductos es un ejemplo de libro de texto de cómo el politiqueo puede arruinar una agencia del gobierno.
The Aqueduct and Sewer Authority is a textbook example of how politicking can ruin a government agency.
No se puede permitir, sencillamente, que las cuestiones de seguridad degeneren y se conviertan en politiqueo nacional a voluntad de cualquier Estado miembro.
Safety issues simply cannot be allowed to degenerate into shabby national politics at the will of any Member State.
Palabra del día
disfrazarse