Pérez dio un mes a la empresa brasileña para reparar losdañosque presenta el poliducto y entregar de forma definitiva la obra. | Perez gave a month to the Brazilian company to repair damages in the poly duct and to deliver the work definitively. |
Un mes de plazo tiene la empresa brasileña para reparar los daños que presenta el poliducto y entregar definitivamente la obra. | The Brazilian company was given a one-month term to repair the damages of the poly duct and finally deliver the work. |
Indica la ingeniera Rodríguez que el derrame fue provocado por la antigüedad del poliducto, que tiene cerca de 50 años, y la falta de un mantenimiento adecuado. | Engineer Rodríguez says that the spillage was caused by the old age of the pipeline, which is about 50 years old, and the absence of adequate maintenance. |
El Ministerio de Hidrocarburos, en su informe de la obra, dijo que se pagó 43 millones de dólares por terrenos expropiados para la construcción de todo el poliducto desde Guayas hasta Azuay. | The Ministry of Hydrocarbons in his report of the work, said that 43 million dollars were paid for land expropriated for the construction of the entire pipeline from Guayas to Azuay. |
A fin de transportar el petróleo desde la refinería hasta el pueblo, sería necesario construir un poliducto de 200 km de longitud. | In order to transport the oil from the refinery to the town, we would need to build a 200 km long oil pipeline. |
En la Terminal de Productos Limpios que conforma el Poliducto Pascuales-Cuenca hay grietas por todos lados. | In the Clean Products Terminal that makes up the Pascuales-Cuenca Poliducto there are cracks everywhere. |
El Cuerpo de Ingenieros del Ejército acompaña a Petroecuador en la revisión de las fallas del Poliducto Pascuales-Cuenca. | The Army Corps of Engineers accompanies Petroecuador in the review of the Pascuales-Cuenca Poliducto faults. |
Cuenca – En la Terminal de Productos Limpios que conforma el Poliducto Pascuales-Cuenca hay grietas por todos lados. | Ecuadornews: In the Clean Products Terminal that makes up the Pascuales-Cuenca Poliducto there are cracks everywhere. |
A través de un comunicado que se difundió en redes sociales, Poveda aseguró que el anterior Gobierno sí conocía del proyecto del Poliducto Pascuales Cuenca. | Through a statement that was disseminated on social networks, Poveda said that the previous government did know about the Pascuales Cuenca Poliducto project. |
En el tramo final de su testimonio, Mera habló del Poliducto Pascuales-Cuenca y aseguró que Correa no supo de la adjudicación de ese proyecto. | In the final stretch of his testimony, Mera spoke about the Pascuales-Cuenca Poliducto and said that Correa did not know about the award of that project. |
