Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Imaginas poder llevar ese aroma a cualquier rincón de tu cuerpo?
Can you imagine the aroma carry to every corner of your body?
Precisamente, se necesita unidad para poder llevar a cabo una tarea difícil.
Precisely unity is needed in order to carry out a difficult task.
Si necesita más instrucciones para poder llevar a cabo su tarea, solo pregunte.
If you need more instruction in order to perform a task, just ask.
Varios bolsillos para poder llevar de todo, desde accesorios hasta aperitivos.
Multiple pockets hold everything from accessories to snacks.
¿Es nuestro entorno socio-político lo suficientemente seguro como para poder llevar a cabo nuestra labor?
Is our socio-political environment safe enough for doing our work?
Tenemos la seguridad de que vamos a poder llevar esta discusión hacia un acuerdo.
We know that we are able to move this discussion toward an agreement.
Para poder llevar a cabo los respaldos, es necesario tener el software de respaldo apropiado.
In order to perform backups, it is first necessary to have the proper software.
Las comunidades y sus organizaciones necesitan recursos (sobre todo dinero) para poder llevar a cabo sus actividades.
Communities and their organizations need resources (especially money) in order to carry out their activities.
Para poder llevar a cabo sus tareas, el organismo notificado puede necesitar consultar los registros.
In order to perform its task, the NoBo may need to consult the registers.
Nuestros hijos y nietos van a reclamar unas posibilidades jurídicas de poder llevar una vida tranquila.
Our children and grandchildren will demand the legal means of achieving a secure life.
Palabra del día
maravilloso