Sin duda, una afirmación que derriba de un plumazo muchos mitos y falsos dogmas. | Without any doubt, this debunks many myths and false dogmas. |
De un plumazo, la soberanía popular del pueblo catalán ha sido suprimida. | In one fell swoop, the popular sovereignty of the Catalan people was suppressed. |
Y Nepal borró a Vanuatu de un plumazo. | And Nepal has blown Vanuatu off the stage. |
No podemos borrar de un plumazo lo que sucedió. | We can't just erase what happened. |
Un montón de gente borró de un plumazo a London. | A lot of people wrote London off. |
Detecta eficazmente todas las amenazas existentes y las elimina de un plumazo. | It will detect all the existing threats and remove them without any difficulties. |
Esta medida, de un plumazo, reduciría el déficit de la Seguridad Social a casi la mitad. | This measure would quickly reduce the Social Security's deficit almost by half. |
Estas estrictas directrices habrían invalidado de un plumazo una gran cantidad de investigaciones sobre el efecto del tabaco sobre la salud. | These stricter guidelines would have invalidated in one sweep a large body of research on the health effects of cigarettes. |
El gran error de esos momentos en el que decidimos enfrentarnos al desorden es querer resolverlo todo de un plumazo. | The typical mistake when deciding to conquer disorder is that we want to solve everything in one fell swoop. |
No sugiero que Irving debería haber desestimado de un plumazo los testimonios obtenidos de Bruckner, Schaub, von Below, Hederich y Futkammer. | I do not suggest that Irving should have discounted altogether the evidence he obtained from Bruckner, Schaub, von Below, Hederich and Futkammer. |
