Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sarah sighed and plopped back down on her bed.
Sarah suspiró y se dejó caer en la cama.
They skidded forward, then plopped backwards onto the lake.
Ellos avanzaron resbalando, luego se cayeron hacia atrás en el lago.
When he came home, he plopped on a chair and watched television.
Cuando llegó a casa, se dejó caer en una silla y miraba la televisión.
Someone just plopped it on head on the way back from the ladies' room.
Alguien me lo ha colocado en la cabeza cuando he vuelto del servicio.
The children were fascinated as Gail plopped the brown banana and other ingredients into the blender.
Los niños quedaron fascinados mientras Gail metió la banana madura y los demás ingredientes a la licuadora.
After about 12 hours I started wondering if I'd plopped the javascript in the wrong place.
Después de aproximadamente 12 hora empecé a preguntarme si me dejé el javascript en el lugar equivocado.
I had plopped myself in a big oversized sofa, and, sipping my Pepsi, I noticed a remarkable event.
Yo me había acomodado en un enorme sofá, tomando mi Pepsi, cuando noté una situación interesante.
The police picked him up as the owner of the car, plopped him in a lineup and brought Lydia in.
La policía lo detuvo por ser el dueño del auto, lo metió en una rueda y llevó a Lydia ahí.
Once he turned me into a worm and I slithered down the bank and plopped into the stream.
Una vez él me convirtió en un gusano y yo me deslicé abajo en la rivera y caí en la corriente.
When the going gets tough at home, we've all plopped the kids in front of the television and breathed a sigh of relief.
Cuando el ir consigue resistente en el país, todos plopped los cabritos delante de la televisión y respiramos un suspiro de la relevación.
Palabra del día
el espumillón