If you could please hold on to that to exchange with our carrier. | Si usted pudiera por favor aferrarse a que el intercambio con nuestro transportista. |
Will you please hold on a moment? | ¿Podría por favor espere un momento? |
Just please hold on a second. | Solo espere por favor un segundo. |
Could you please hold on a second? | ¿Puedes esperar un segundo? |
Bobby, can you please hold on? | Bobby, ¿puedes esperar un momento? |
Hold on, my darling, please hold on. | Aguanta, cariño, por favor, aguanta. |
Can you please hold on for a second? | ¿Por qué me asustarías así? ¿Podrías esperar un segundo? |
Will you please hold on? | Haz el favor de esperar? |
Yes, please hold on. Who is it? | Si, por favor un momento. |
If you go directly to the coach to change your voucher for your outbound leg, please hold on to the receipt you will be handed by the driver. | PARA LAS PERSONAS CON BILLETE DE VUELTA Cuando cambiéis el voucher directamente en la parada, por favor se ruega que guardéis el recibo que os entregará el conductor. |
