Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The relationship has to play itself out, for better or for worse.
La relación tiene que consumarse... para bien o para mal.
Maybe it would be best if we let the future play itself out.
Tal vez lo mejor sería dejar al futuro que se desarrolle
Would you like me to show you how your stunt with Troy and Britta will play itself out?
¿Te gustaría mostrarme cómo tu truco con Troy y Britta se desarrollará?
And some in the bourgeoisie are openly arguing to let the impeachment process play itself out.
Están contemplando un voto de censura y la destitución, y unos sectores piden que se inicie el proceso de destitución.
This is just gonna play itself out.
Esto es solo va a juego en si fuera.
We see that play itself out with empathy and respect.
Vemos cómo se desarrolla con empatía y respeto.
This is just another secret that's gonna play itself out all over again.
Ese es solo otro secreto que se repetirá... Todo otra vez.
But sometimes we just have to let the situation play itself out.
Pero algunas veces tenemos que dejar que la situación avance por sí sola.
After troops have been placed, the level will play itself out automatically.
Después que las tropas se han colocado, el nivel que se juega de forma automática.
My body would be the battleground for this war to play itself out.
Mi cuerpo sería el campo de batalla de esta guerra que actuaría por sí misma.
Palabra del día
venenoso